Archiv für die Kategorie: “Natur und Soziales”

scroll down for English

blauer Himmel, weisse Wolken, himmlisch ;-)

Die Aprikose auf dem Balkon hats diesen Winter geschafft, obwohl ich sie nicht eingepackt hatte:

2013_04_apricot

Nächsten Winter werde ich freundlicher zu ihr sein, versprochen. Gleiches gilt für die Olive:

2013_04_olive

Und das ist die neueste Entspannungsinsel – Hängesitz (aus El Salvador, TransFair gehandelt):

2013_04_haengesessel

Einfach mal abhängen :-)

* * *

blue skies, white clouds, just heavenly.

The little Apricot sapling on the balcony did survive the winter, even if I did not give it any support. Same goes for the Olive. Next winter they will be warmly sheltered, I promise.

Lastly, the newest addition concerning relaxation. A not-quite-a-hammock, made in El Salvador under fair-trade conditions.

Just hang loose for a while :-) .

 

Schlagwörter: , , , , , , ,

Comments Keine Kommentare »

Da es ja mit dem Frühling noch ein wenig dauert, ein Blick in die derzeitige Innengestaltung des Kölner Hauptbahnhofs (man nimmt ja, was man kriegen kann, und Klicks vergrössern).

Ein Brunnen inmitten eines  mediterranen Gartens:

2013_03_bhf_koeln_brunnen

und näher:

2013_03_bhf_koeln_brunnen_closeup

Mit Zitronenbäumchen, ja sowas. Sogar mit Früchten!

2013_03_bhf_koeln_zitronenbaum

Da fällt mir doch nur Johann Wolfgang ein:

“Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
Im dunkeln Laub die Goldorangen glühn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht?”

Dahin, ja dahin ziehts auch mich grad hin, in Wärme und Sonnenschein.

2013_03_bhf_koeln_zitronen

Derzeit bleibt mir aber wohl nur, Limonade zu machen.

Schlagwörter: , , , , , ,

Comments Keine Kommentare »

scroll down for English version

Jetzt hat er uns doch eingeholt mit 4 cm Schnee, grob geschätzt. Das Heilige Hainchen im Garten ist wieder eingeschneit. Klar isses klein, aber es steht ja auch erst seit ca. 3 Jahren und es sind alles natürlich hier gewachsene, wenn auch umgepflanzte Birken, keine gekauften.

Der Wasserdrache sieht vor lauter Schnee nichts mehr.

Und der Kater hat nur mässiges Interesse am draussen.

Da hat man doch gerne ein wärmendes Feuer im Kaminofen. Leider habe ich neulich die Glasplatte geschrottet, die da aus Brandschutzgründen drunter liegt.

Eieieeieie.

Aber wir haben eine neue organisiert – diesmal in Schwarz, man will ja auch das Gefühl haben, dass man nicht nur Geld fürs Wiederherstellen des status quo ausgibt, sondern noch eine gewisse Verbesserung drin ist.

Und jetzt heizt er wieder :-)

 

Die diesjährige Hyazinthe schlägt sich auch wacker – lockender Duft für den Frühling. Der noch 38 Tage entfernt ist.

 

* * *

Now it has arrived at last with about 1 1/2 inches of snow.

The little holy grove in the garden is snowed in. Yes, it is small but the trees are only about 3 years old and all of them are naturally grown here, even if we replanted them from another spot. None were bought. The water dragon is blinded by the snow and the tom-cat is only moderately interested in patrolling the garden.

The perfect weather for a nice, warm fire in the fireplace. Unfortunately I played havoc with the glass panel under it that is there for reasons of fire safety.  Yikes.In the meantime, we have a new one – in black, because I wanted to improve something in the status quo, when I am forced to fork out the money. Now the heat is on, again  :-)

The hyacinth for this year also valiantly braves the weather. Some heady perfume to charm Spring – 38 days to go.

Comments Keine Kommentare »

Ha, das hat ja funktioniert. Vor zwei Tagen den Winter verbrannt, und heute ziehen die Gänse nach Norden.

Das nenne ich mal eine schnelle Wirkung :-)

* * *

Two days ago we burned the Winter – and today the geese are flying north.

That`s what I call a fast effect :-)

Comments Keine Kommentare »

erwartet uns noch mindestens 2 Wochen sagt der Wetterbericht :-(

Auf die Schnelle genadelt und gefilzt: Ein Paar Stulpen aus isländischer Plattenwolle (Plötulopi). Es waren dann doch 2 Runden in der Waschmaschine, weil beim ersten Strickfilzversuch die Dinger nicht genug gefilzt sind. Jetzt aber.

Und noch ein Vorher-Nachher-Bild:

Kein Wunder, dass Filz so warm hält – was an Breite und Länge verschwindet muss ja irgendwie in die Dicke des Stoffes eingehen.

* * *

will stay here for at least another 2 weeks according to the weather forecast :-(

A quick project knitted and felted: A pair of wrist warmers made from Icelandic Plötulopi. I gave them two times in the washing machine as the felting from the first time was not sufficient to my taste. Now it is.

The second picture is before and after felting. Small wonder that felt is so warm – whatever it looses in lenght and width somehow has to transform into thickness of the fabric.

 

Comments Keine Kommentare »

Bad Behavior has blocked 482 access attempts in the last 7 days.