Archiv für die Kategorie: “Die Welt draussen… (links)”

Es ist Sommer, es ist August, es ist warm, die grosse Hitzewelle scheint momentan vorbei zu sein und ich stricke. Ein Kleid.  Ausgerechnet. Aus Islandwolle. Dicke, warme Islandwolle.

Lett Lopi, um genau zu sein, die man hier (in Deutschland) bekommt oder  hier (direkt aus Island). Aber ich übernehme keine Verantwortung für diese  Links und ihre Folgen – da gibts noch viel mehr, Plötulopi (ungesponnene Wolle) und Einband/Lodband (isländisches Lace Garn)…

Zurück zum Kleid: Klukka, gefunden über Ravelry (wo sonst?!) und die Anleitung zusammen mit der Wolle erhalten.

Klukka Volcanic Roses

Klukka Roses Detail

Klukka Volcanic Roses

Und hier kann man das angestrebte Resultat sehen. Meine Klukka wird allerdings unterhalb der Knie enden.

Also ob das noch nicht irre genug wäre, bin ich auch noch über diesen Wikinger-Langschiff-Pullover gestolpert: Viking Boat Sweater – dieser Pullover ist der absolute Wahnsinn. Glücklicherweise bin ich wohl nicht verrückt genug, den zu stricken… aber vielleicht eine Weste? Mit dem Schiffmotiv nur vorne und hinten in einfachem Fischgrätmuster… oder doch auch hinten? Und bei dem Muster ganz bestimmt nicht hin und zurück – also mit steek? Hilfä! Davor habe ich mich bisher ja immer gedrückt… Ach was. Man muss sich seinen Ängsten stellen! *Strick-Prioritätenliste neu sortier*

* * *

It’s summer, it’s August, it’s warm, the greatest wave of heat seems to be over for the moment and I am knitting. A dress. Of all things. Made of Icelandic wool. Thick, warm Icelandic wool.

Lett Lopi, to be specific, which you can get here (in Germany) or here (directly from Iceland). But be warned… they offer a lot more, such as Plötulopi (unspun wool) and Einband/Lodband (Icelandic lace yarn)… well, you’ve been warned and I won’t take any responsibility for anything resulting from that link.

Back to the dress pattern: Klukka, from Ravelry (where else?!), bought the pattern together with the wool. Here you can see how it is meant to look when finished; mine will reach below the knees though.

And if that was not crazy enough I found this: Viking Boat Sweater.  This sweater is just craziness incarnate. Luckily I am still sane enough to not attempt to knit this sweater. But maybe a vest? With the ship motive just on the front and a simple herringbone pattern on the back… or the ship pattern there as well? With that pattern, purling back is out of the question – so, I have to steek? Yiiikes! Help! Thats something I’ve avoided until now. Oh well… you gotta stand up to your fears *rearranging priorities on the knitting list*.

Comments Keine Kommentare »

Weil es so schön war  -  noch ein bisschen Frühlingsfotos:

Blühende Kastanie

AprilChestnut

Seerosenteich (erstmal noch ohne Blüten)

AprilWaterLilyPond

Und etwas Luxus für mich – ein Ohrring Baum – da gehen alle meine Ohrringe locker drauf und bleibt noch Platz für neue – oder ein paar dünne Sockenstricknadeln ;-)

EarringtreeFalls jemand Interesse hat, solche handgefertigten Schönheiten gibts es auf der Isle of Wight:

The Wood Emporium

* * *

Just because – some more pictures of spring.

A chestnut tree in full bloom and a water lily pond, not in bloom yet but with nice reflections.

Also, I bought myself an earring tree – beautifully handcrafted on the Isle of Wight at the Wood Emporium. This tree will hold all my earrings with space to spare or some small dpns ;-)

Comments Keine Kommentare »

Da hustet ein Vulkan in Island und von Nordskandinavien bis nach Österreich werden die Flugzeuge auf den Boden geholt – welch eine Erinnerung, dass Mutter Natur gar nicht so allgütig ist, wie Sie gerne in manchen Kreisen und Filmen wie z.B. vor kurzem in Avatar dargestellt wird. Mutter Natur interessiert sich nicht gross für uns, was uns aber noch lange nicht das Recht gibt, unseren Müll überallhin zu kippen. Die Sache mit den Feinstaubplaketten ist allerdings jetzt auch eher witzig, na, sei’s drum.

Hier gibts Einblicke in den aktuell aktiven Vulkan:

http://eldgos.mila.is/eyjafjallajokull-fra-fimmvorduhalsi/

http://eldgos.mila.is/eyjafjallajokull-fra-thorolfsfelli/

http://eldgos.mila.is/eyjafjallajokull-fra-valahnjuk/

Möglicherweise ist das alles jetzt aber auch nur ein Vorspiel zu einem viel grösseren Feuerwerk.

Der Katla ist der angrenzende Vulkan und auch hier ist möglicherweise der nächste Ausbruch fällig, nur dann in erheblich grösserem Massstab als alles, was uns der Eyjafjallajokull in den letzten Wochen geliefert hat. Ob sich da gerade was tut, sollte man hier sehen können:

http://www.ruv.is/katla/

* * *

A vulcano in Iceland is coughing and from northern skandinavia down to Austria the airplanes are going to ground. Nice reminder that Mother Nature is not all caring as some people and films like Avatar are trying to make us believe. Mother Nature does not give a crap about us. Which is no excuse to deposit our trash everywhere.

The first three links above are to the vulcano that’s active at the moment. Maybe all this is just the prelude to much bigger fireworks.

Katla is a vulcano close by and maybe here the next eruption is just about to happen. If so, then it will probably dwarf everything we have seen in the past few weeks. The last link above should show if there is anything going on at the moment.

Comments Keine Kommentare »

Ah, Terry Pratchett – oder Pterry – und seine Fans…

Man kennt ja Nanny Oggs Vorliebe für das Igellied und “Des Zauberers Stab hat einen Knauf am Ende”. Aber wie  lauten denn nun die Texte, die Pterry mit voller Absicht  nicht niedergeschrieben hat. Immerhin weiss man, dass Granny eine ausgeprägte Abneigung dagegen hat, wie z.B. auch gegen alle Lieder, in denen so unschuldige Dinge wie Maibäume vorkommen ;-)

Nun, die Fans lassen sich von so Kleinigkeiten nicht aufhalten und so gibt es inzwischen diverse (diwerse?) Quellen im Netz, in denen von Fans entworfene Texte und teilweise auch Vertonungen dieser Lieder zu finden sind.

Ein Wort zur WARNUNG: Die Texte sind in Englisch und doppel- bis eindeutig (vor allem das Igellied).  Wer damit nicht klarkommt, sollte die links auf alle Fälle ignorieren, denn ich übernehme KEINERLEI Haftung für die links und deren möglichen Folgen!

Das Igellied: Der Text ist ziemlich passend, s.o. die Warnung; die Vertonung – hm. Die Melodie ist nicht besonders eingängig. Andererseits, wenn man sich bereits auf der anderen Seite von Knieweich befindet…

Text 1

Text 2 (etwas runter scrollen)

Vertonung (ca. 10 min)

“Des Zauberers Stab hat einen Knauf am Ende”: Klingt wie ein guter Auftakt für den Abend, ehe die Party so richtig los legt…

Text  1

Text 2 (in der Vertonung sind nur Strophen vom Ende enthalten)

Vertonung

* * *

Ah, Terry Pratchett – or Pterry – and his fans…

We know Nanny Ogg likes to sing the Hedgehog song and “A Wizards Staff has a Knob on the End”. But what the heck are the texts for these? Pterry didn´t write them down on purpose. At least we know that Granny dislikes them on principle. Just like any songs that mention maypoles or likewise innocent stuff ;-) .

Well, we fans are not up to being held back by such trivia and so you can find  now on the web several versions  by fans which give texts and even musical versions.

WARNING: The lyrics could be considered a bit explicit by some people, especially the Hedgehog Song!! Whoever has a problem with that: Click on links at your own peril as I won´t be held responsible for  the links, their content or anything that might happen from them!!

The Hedgehog Song: I won´t comment on the text ;-) , heed the warning above; the melody is not  very  catchy, on  the other hand,  if  you are already on the other side of some scrumble…

Lyrics 1

Lyrics 2 (scroll down a bit)

Musical Version (ca. 10 min)

“A Wizards Staff has a Knob on the End”: Sounds like a good prelude to the evening, when things start to get rowdy…

Text  1

Text 2 (several stanzas towards the end are contained in the musical version)

Musical Version

Comments Keine Kommentare »

Witz für Strickerinnen: trifft Novelty Fransengarn auf kitschige Weihnachten…

heraus kommt: ein gestrickter Weihnachtsbaum :-) (Anleitung nur auf englisch aber allein das Bild lohnt anschauen *lol*)

Ich hab da auch noch (wohl in einem Anfall von Wahnsinn gekauft) mehrere Knäuel Brazilia Lame in Gold rum liegen… Auf Ravelry hat jemand eine Weihnachtsbaumgirlande aus eben diesem Garn gestrickt – so genial wie einfach aus I-Cord. Was E.Z. wohl dazu gesagt hätte… (erstens zum Garn selbst und zweitens zu der Idee es so zu verwenden)   ;-)   .

* * *

A joke for knitters: novelty fun fur meets Kitschmas…

What do you get? A Fun Fur Kitschmas Tree :-)   (link including pattern but just the picture is worth a look *lol*)

Also, I have several balls of Brazilia Lame gold in my stash… must have bought these in a moment of madness… on Ravelry someone has done a Christmas Tree Garland with just that yarn – as simple as effective with I-Cord. Wonder, what E.Z. would have said to that… (first the yarn itself and second the idea of using it)   ;-)   .

Comments 2 Kommentare »

Bad Behavior has blocked 87 access attempts in the last 7 days.

Private